sexta-feira, 6 de julho de 2012

Por que Hot Dog?

 É bem possível que você já tenha se perguntado porque diabos um pão recheado com salsicha é chamado de cachorro quente. A culpa disso é mesmo do melhor amigo do homem. 
O nome surgiu quando imigrantes alemães que viviam nos EUA começaram a vender um estilo diferente de linguiça - mais longo e fino. Como a salsicha lembrava bastante cães da raça dachshund, o popular "linguicinha", estes comerciantes de humor mórbido passaram a chamá-la de "salsicha de dachshund". Daí não demorou muito para que o termo "cachorro quente" fosse empregado.

Fonte:  dictionary.com

segunda-feira, 25 de junho de 2012

Juliano Fuentes é Talento Jovem 2012



 Na noite do dia 16 de junho, o Centro de Idiomas MAB ficou orgulhoso em receber mais um entre tantos reconhecimentos colecionados ao longo dos seus 30 anos de atuação. Foi conferido ao professor e coordenador pedagógico do curso, Juliano Fuentes, o conceituado prêmio Talento Jovem 2012, promovido pelo colunista do Diário Popular, Flávio Mansur.
Nosso English teacher nasceu em Pelotas, habilitou-se em Letras pela UFPel e há 15 anos tem trabalhado conosco. Em dezembro deste ano, junta-se à delegação brasileira que embarca rumo ao Reino Unido para participar do Oxford Teachers'  Academy, evento que recebe docentes vindos dos quatro cantos do mundo.
Professores, direção e funcionários da escola se fizeram presente no jantar de consagração de Juliano realizado no Tourist Parque Hotel em Pelotas.
Parabéns, Mr. Fuentes! Estamos todos muito orgulhosos de ti.

segunda-feira, 18 de junho de 2012

NERD

O famoso Theodor Seuss Geisel  (1904-1991) , conhecido por todos como artista e contador de histórias - Dr. Seuss - foi quem inventou a palavra "NERD" em seu livro If I Ran the Zoo (1950). Ele descreveu o nerd como uma criatura humanoide, magra e mal-humorada. As crianças adoraram a ilustração e o nome e logo começaram a usá-lo para indicar o "CDF", o estudioso normalmente muito inteligente, mas socialmente incompetente e fisicamente não atraente. A palavra é muito usada hoje no sentido pejorativo para designar alguém muito interessado em assuntos técnicos e científicos, principalmente em computadores, e considerado cansativo e careta.

Fonte: Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia”, de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2009. 

quinta-feira, 14 de junho de 2012

Inglês na América do Sul

Quando se pensa em língua inglesa, a primeira coisa que vem à cabeça é um outro continente. Nossa América do Sul é conhecida por abrigar países que falam espanhol, imensa maioria deles, e o Brasil, onde falamos português.

Mas que tal ir para um lugar cuja língua nativa é inglês sem sair do nosso continente? Poucos sabem, mas isso é perfeitamente possível. 

A República da Guiana fica localizada no norte da América do Sul. Faz fronteira com Venezuela, Brasil e Suriname. Tem como seu atrativo mais marcante a variedade cultural e as belezas naturais. A capital é Georgetown, onde vivem mais de 230.000 pessoas, segundo dados de 2002.

Se você já esteve lá ou gostaria de ir, deixe seu comentário. 

terça-feira, 12 de junho de 2012

British ou English?

Muitas pessoas ainda se perguntam se existe alguma diferença nas nacionalidades "British" (Britânico) ou "English" (Inglês). Podemos dizer que, na verdade, os termos se referem a coisas distintas. Para entendermos melhor, precisamos dar uma olhada no que a divisão política dos estados nos diz:

O termo British é designado para as pessoas do Reino Unido. A Inglaterra é uma das nações que compõem este bloco, juntamente com País de Gales, Escócia e Irlanda do Norte. Aqui vão as nacionalidades de cada um deles:

England: English
Scotland: Scottish
Wales: Welsh
Northern Ireland: Northern Irish

Contudo, todos eles também podem ser chamados de British. Usar o termo English confere um sentido de maior autonomia a esta parte do Reino Unido. Seria mais ou menos como um nativo do Rio Grande do Sul preferir ser chamado de gaúcho do que brasileiro.

quarta-feira, 30 de maio de 2012

Man ou Men?




Essa é para deixar todo mundo louco. O Superman veio ao mundo em meados da década de quarenta para ensinar ao mundo como se diz "homem" em inglês. Sem dúvidas, foi bastante efetivo na sua missão. O globo terrestre inteiro já estava sabendo que o termo  a ser empregado era mesmo "man". 



Eis que surge um problema. Uma palavra bem parecida e que, para piorar a situação, parece significar a mesma coisa. "Men" começa a ser observada em vários lugares. Parece até mesmo muito mais comum que "man". Os perfumes masculinos a trazem estampada, revistas, quadrinhos, mutantes...


Well. Muito simples. "Man" é singular. Significa "homem". "Men" é plural, ou seja, " homens".
Portanto os perfumes são para homens e os mutantes são os "homens-X".


quinta-feira, 24 de maio de 2012

Café ou Coffee?


Provavelmente você já tenha visto estas duas palavras em anúncios, camisetas ou textos em inglês. Imagino que tenha ficado confuso. Significariam as duas "café"?
Podemos dizer que sim, mas um delas se refere ao local e a outra à bebida.

 O lugar onde você encontra seus amigos para um papo é o "CAFÉ" (Pronuncia-se algo próximo a /kéfey/ e a primeira sílaba é a tônica). A bebidinha viciante é chamado de "COFFEE".

sexta-feira, 18 de maio de 2012

Adoçante

Todo mundo mega preocupado com o corpo. A galera curte uma pizza com borda, mas quando o cheddar resolve ficar estocado na cintura, o desespero começa.
Sem dúvidas, um dos piores vilões da boa forma é o doce amigo açúcar. Por esta razão, muitos começaram a cortar suas doses nos cafés e chás da vida dando lugar ao nosso querido adoçante. Portanto, esta palavra acabou sendo de uso recorrente seja lá que língua estejamos usando para se comunicar.
Em inglês, o termo a ser aplicado é "SWEETENER".

terça-feira, 8 de maio de 2012

Ladder or Stairs

Dúvida comum. Como dizer "escada" em inglês. Well, it depends... Se estivermos falando daquela usada pela Tereza Cristina para levar as pessoas ao andar de baixo mais rápido (ou seria o de cima? =P) em "Fina Estampa", então a palavra a ser empregada é "STAIRS".




Mas se você estiver falando sobre aquela escadinha que o Seu Zé pediu para pintar o teto da sala, ou para ajustar a antena de TV na rua, o termo correto é "LADDER".

quinta-feira, 26 de abril de 2012

Tour Eiffel


Talvez a estrutura mais marcante e conhecida do mundo, a Torre Eiffel foi construída como uma atração decorativa e provisória para a Exposição Universal de 1889 e só se salvou da demolição porque, na condição de estrutura mais alta da Europa na época, era útil para a instalação de antenas de rádio. Projetada pelo engenheiro Gustave Eiffel , tinha 7300 toneladas quando foi construída.  Hoje é o símbolo de Paris. Com 321 m de altura, ela proporciona uma vista que abrange 64km à sua volta. Dois restaurantes – o Altitude 95 e o Jules Verne estão instalados, respectivamente, no primeiro e no segundo níveis da torre.
Recebe cerca de 6 900 000 de pessoas por ano.

Fonte: 500 Lugares para se conhecer antes de morrer