segunda-feira, 19 de março de 2012

I know it's a long shot...

LONG SHOT
[difícil; improvável; azarão; zebra; azar do páreo (turfe)]



Essa expressão faz alusão à falta de precisão das primeiras armas de fogo. Ela é também usada com frequência no turfe para descrever as apostas feitas nos cavalos que têm poucas chances de vitória. Em outros contextos, a expressão long shot é empregada para descrever possibilidade remota de sucesso.
  • He is considered a long shot by most Republicans, but Forbes put up a good showing in the latest New Hampshire polls, coming in a close second behind Sen. Bob Dole. (CNN)
  • Ele é considerado um azarão pela maioria dos Republicanos, mas Forbes teve bom desempenho nas últimas eleições em New Hampshire, ficando logo atrás do senador Bob Dole.
  • We know it’s a long shot to find somebody now. But it’s not deterring the rescue teams.
  • Sabemos que é bem difícil encontrar alguém agora. Mas isso não desanima as equipes de resgate.
  • Other chains likely to be interested: Target, J.C. Penney Co. and Kohl’s Corp., though the fast-growing Menomonee Falls, Wis.-based chain is a long shot because it has fewer than 400 stores around the country. (Chicago Tribune)
  • Outras cadeias que devem provavelmente estar interessadas: Target, J.C. Penney Co. e Kohl’s Corp., embora a próspera cadeia cuja sede se encontra em Menomonee Falls em Wisconsin tenha poucas chances porque possui menos de 400 lojas espalhadas pelo país.

Referência: “O Inglês na Marca do Pênalti”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012.

Nenhum comentário: