terça-feira, 26 de julho de 2011

OMG, LOL, WTF...

Você fica louco quando vê siglas em inglês? Fica tentando desesperadamente achar sentido para as letras? Não se preocupe! Você não é o único. A língua está em constante movimento. Esta é a razão pela qual muitas pessoas não conseguem ler um livro publicado há, sei lá, apenas 200 anos atrás.

A internet trouxe a comunicação rápida e com ela, uma série de gírias. Óbvio que este fenômeno não foi privilégio apenas da nossa querida língua materna.

Trouxemos aqui a definição de algumas siglas tão comuns hoje em dia e que provavelmente já pintaram na tela do seu PC.

OMG = Oh, My God! (Ai, meu Deus!)
LOL = Laughing Out Loud (Rindo alto)
WTF = What The Fuck! (Que porra é essa!)
ASAP = As Soon As Possible (Assim que possível / Logo que der)
RIP = Rest In Peace (Descanse em paz)

segunda-feira, 4 de julho de 2011

There be

Atenção, muita atenção! Queridos estudantes de língua inglesa. Esta dica não servirá apenas para quem está iniciando seu curso, mas para muita gente que já está se formando!

Quem já estuda inglês há um certo tempo, sabe que o verbo "there be" significa "haver". Até aí tudo bem, mas na hora de falar a coisa muda. Aquele diabinho amigo (ou nem tanto) em cima do ombro fica falando português no ouvidinho, não fica? E você fica traduzindo para o inglês tudo que ele fala, né? Pois é...

Na nossa língua materna, o verbo "haver" está meio que em desuso na fala. São raras as pessoas que dizem: "há um carro parado na frente de casa". A maioria de nós usa o verbo "ter" para isso ("tem um carro parado na frente de casa"). O problema é que em inglês "ter" e "haver" não se misturam.

Pense assim, então. Toda vez que você quiser falar uma frase que tiver "tem", analise se esta palavra tem o sentido de "existir" ("existe um carro na frente da casa"). Caso sim, então esta frase deverá ter o verbo "there be" em inglês.

Na frase "eu tenho um carro", "ter" não tem sentido de existir ("eu existo um carro" - não faz sentido). Então aí sim, usaremos o verbo "have" ("I have a car").

Então, queridos alunos, parem de torturar ouvidos alheios com "In my bedroom, have a TV, a DVD player, etc...". Fica a dica! ;)

domingo, 3 de julho de 2011

O que significa NEWS?

Interessante como o cérebro humano é capaz de assimilações fantásticas. Na maior parte do tempo isso é algo muito bom. Nos ajuda a memorizar palavras, usar o raciocínio lógico, etc. Infelizmente, por vezes chegamos a conclusões toscas.

Acho que mais de 80% dos seres brasileiros sabem ou suspeitam do que o adjetivo "New" significa em inglês. Até aí tudo bem. No entanto, este percentual cai desgraçadamente quando falamos de "News". Por quê? Explico:

Uma vez que "New" significa novo, "News" só pode ser seu plural (novos). Mas por que então Globo News, Band News, Record News e o Raio-que-o-parta News? "Ah, são canais de notícias" - diria um sábio. "Portanto 'novos' + 'notícias' = novidades! Só pode ser isso!" - concluiria o filósofo.

NÃÃÃÃO! A verdade é que NENHUM adjetivo vai pro plural em inglês. "News" não é "novos" nem aqui, nem na  China e nem em nenhum outro BRIC. News é = Notícia.

Exemplos:
"Turn on the TV. I'd like to watch the news."
"There is a new car in the market".
"There are new cars in the market".

PS: Se ficou sem saber o que é BRIC, comece a assistir Globo News :P