L'occasion fait le larron
Ne fais pas à autri ce qui tu ne voudrais pas qu'on te fasse
O hábito não faz o monge
L'habit ne fait pas le moine
Les apparences sont souvent trompeuses
Aonde há fumaça há fogo
Il n'y a pas de fumée sans feu
Quem semeia vento colhe tempestade
Qui sème le vent récolte la tempête
Quem vai ao vento, perde o assento
Qui va à la chasse perd sa place
A união faz a força
L´union fait la force
Quando o gato sai os ratos fazem a festa
Longe dos olhos, perto do coração
Loin des yeux, près du coeur
Santo de casa não faz milagre
Nul n'est pas prophète en son pays
Cada um por si e Deus por todos
Chacun pour soi et Dieu pour tous
Antes tarde do que nuncaMieux vaut tard que jamais
É melhor prevenir do que remediar
Mieux vaut prévenir que guérir
Feliz no jogo, infeliz no amor
Heureux au jeu, malheureux en amour
Dos males, o menor
De deux maux il faut choisir le moindre
Quem espera sempre alcança
Tout vient à point à qui sait attendre
Faz a cama e se deita na cama
Comme on fait son lit on se couche
Ri melhor quem ri por último
Rira bien qui rira le dernier
Nenhum comentário:
Postar um comentário