Um dos erros mais comuns praticados por estudantes nativos de língua portuguesa é colocar o verbo "stay" (ficar) onde não se aplica. Este verbo, em português, pode dar tanto uma idéia de permanência como de mudança de estado. Por exemplo: "Hoje vou ficar em casa" (inércia). "Quero ficar rico no futuro" (mudança do estado de pobreza para o de prosperidade).
Em inglês, o verbo "stay" é muito popular entre os alunos. Eles sabem que seu significado é "ficar", porém, não raramente, o usam em contextos de permanência e de mudança. "Stay" só pode ser usado para o primeiro caso.
Quando pretendemos transmitir a idéia de evolução de um estado a outro, usamos "get".
Exemplos:
"He is going to stay home tonight. He's got a test on Monday". (Permanece onde está: em casa)
"He wants to get famous and this is not my intention at all". (Deixa de ser anônimo e torna-se famoso)
Nenhum comentário:
Postar um comentário